2012年11月21日水曜日
バイリンガルのマーケティング - Webサイトやビジネスの推進の2つの言語からの利益
あなたはインターネットビジネスを実行する場合には、バイリンガルのマーケティングについて、これらのヒントの恩恵を受けられるはずです。あなたは英語圏の国でビジネスを実行している場合は、あなたの潜在的な顧客があなたのウェブサイトを見つけてから購入するために使用したいと思いますどの第二言語分析する必要があります。
あなたは非英語圏の国でインターネットビジネスを実行している場合、あなたも、サイトの英語版を持っていることを確認してください。それはあなたの潜在的な顧客のより多くの何百万人へのアクセスを提供します。
あなたは二つの言語をオンラインで可視性を計画するときは、3つのオプションがあります。
1。バイリンガルのウェブサイトには、2つのドメインに分割
あなたは、2つの異なるドメイン上に2つの言語バージョンを維持することができます。それは、私たちがgoogle.comとgoogle.frを持っているようにあなたは、関連する言語のキーワードの豊富なドメイン名を持っているか、国のドメインを使用することができるという利点が得られます。
2。バイリンガルのウェブサイトは1つのドメインが、2つのサブドメインに分割
サブドメインの2つのドメインとして機能しますので、これは、別のオプションです。 fr.yahoo.com一般的な英語版としてyahoo.comに、と。しかし、それはまた、メインのサイト、ドメイン、我々はヤフーで見るように余分な言語は、サブドメインでのルートにある、設定することができます/ヤフーのフランス語版として。
3。バイリンガルのウェブサイトは、単にサブフォルダ内の第二言語のバージョンで分割されています。これは、バイリンガルのウェブサイトへの非常に一般的なアプローチであり、それより小さいサイトに対してうまく機能します。反対側にはバイリンガルのマーケティングを通じて、推進のための特別な可能性のいくつかの恩恵を受けることはありません。
しばらくの間、それは英語のWebページの自動翻訳スクリプトを含めることが可能になりました。 Googleの翻訳サービスを使用して、次に、スクリプトは訪問者がボタンを押すだけで操作を進めている目的の言語に具体的なWebページを変換します。スクリプトは、スペイン語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、日本語、韓国語、ロシア語と中国語の言語に英語のテキストを翻訳するために、現時点で存在しています。
翻訳されたテキストの質は人間の翻訳者が何ができるかは非常に異なっているので、現時点でそのような変換スクリプトは、マーケティング目的のために多くのです。他に翻訳されたテキストは間違いなく訪問者にウェブページがあるものの印象を与えるだろうしていた。あなたが他のウェブサイトから翻訳されたURLへのリンクを行う場合は、検索エンジンを介して、いくつかの余分なトラフィックを得る可能性があります。
あなたは無料の記事自由articles.netでここに例を自体することができます。
自由な記事で視認性を向上
多くのマーケターは、無料の転載及び使用のために記事を書いて、配布すること私たちが今日持っている最高のマーケティングツールの一つであることを実現しています。バイラルマーケティングの力でそのような記事のマーケティングの乗り物。各記事は、EzineArticles.com GoArticles.com、彼らはサイバースペースで自分の人生を生きるとこの先何年もあなたのアイデア、バックリンクやブランディングを推進していきますArticleCity.comのような記事のディレクトリにアップロードされます。
あなたがバイリンガル能力を持ったときに自分で、それはあなたが二つの言語にあなたの記事を配布することができますように、素敵な利点を与える。...
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿